Poemscape 
 
 News
 
 Poetry
 English
 Français
 Castellano
 Italiano
 Magyar
 Turk
 
 Guest Poets
 Poetry
 Bio-Bibliography
 
 Notes
 
 Events
 
 Critiques
 English
 Castellano
 
 Autobiography
 
 Bibliography
 
 Archives
[an error occurred while processing this directive]
Poetry : Castellano 80519 Readings
21 on line


Melancolía de Budapest
By Endre Farkas (Trans. Elías Letelier )


Email this article
 Printer friendly page

El polvo de la tristeza llena los poros de Budapest

y los muros amarillos, pálidos e incestuosos de los Hapsburg

están manchados para siempre

de las lágrimas acumuladas por los planes quinquenales.

 

En la parada del autobús, el sofocante anochecer cae

sobre cuerpos inclinados por el peso de años de espera

de autobuses siempre repletos y siempre tarde.

 

En su nueva libertad se apilan y aparentan

que no ven a los cabezas rapadas,

que golpean a un gitano viejo,

en nombre de la nueva Hungría.

 

Estoy mirando con ojos aterrados.

Estoy contento de no ser de aquí.

 

¿Pero, si no soy yo, entonces quién?

¿Y si no ahora, entonces cuándo?

 

Ésa es la melancolía.

----------------------------------------
Farkas, Endre. Palabras Sobrevivientes. Trans. Elias Letelier. Ottawa: Editorial Poetas de América, 2002. (120pp). ISBN: 1-894879-02-3


Go up

Reference

 

Endre Farkas.  "Canada Day."  PoemScape.  Ed.  Endre Farkas.  Montreal: Editorial Poetas Antiimperialistas de América.  Jul 1, 2005.
 < http://endrefarkas.com/poemscape/poetry/english/article_56.shtml >

 
Castellano
Al calor de la noche
Melancolía de Budapest
La liberación es
Acta de un testigo